Themes

Topical themes of academic and discursive significance have been conceived by the members of the translation committee. A total of 29 advisors were asked to recommend texts to be translated into English, with preference given to primary documents. The selection team (listed below) have been going through a rigorous process of selecting from those lists, and further researching suitable texts. By March 2023, the committee aims to choose a total of 10 themes and to select up to 10 texts per theme.

Read more about the theme selection process

1. Art Schools and Education

This theme focuses on “schools,” which include art colleges, art prep schools, alternative art schools, in addition to “education” relating to and through art that has been taking place in the aforementioned schools, museums, and society in a broad sense. Texts from a wide range of eras, from the Meiji era—which marks the beginning of full-scale art education in Japan—to after the 2010s when gender issues in the field of education rose as an important subject matter, have been selected for this category. By doing so, we will shed light on art “education” of modern and contemporary Japan, and the inner working of “schools” as the site of art education, and their historical shifts.

New translations:

2. Artists' Writings

The subject of this theme is writings—essays, diary entries, criticism—by Japanese artists, regardless of the era in which they were active. The writings vary in content and style. As a prerequisite for selection, emphasis was placed on whether the writing reflects the core of the artist’s practice, or closely links to the production process and creative impetus.

New translations:

3. Collectivism

From the pre-1945 Mavo up to the post-1945 Jikken Kōbō, Gutai Art Association, Hi-Red Center, The Play, Bikyōtō Revolution Committee, Dumb Type, and Chim↑Pom, collective art practice has played an important role in the history of modern and contemporary art in Japan. The texts selected for this theme focus on writings on their group activities such as manifestos and those printed in bulletins. The selection also includes criticism and research on collective activities.

New translations:

4. Critics

This theme provides an overview of the work by critics who have shaped the discourse of modern and contemporary Japanese art history. Focusing on the most important arguments and their development in addition to examining their influence on exhibitions and artists, the texts illuminate how the discourse on art has been constructed. In conjunction with the selection of essays on postwar Japanese art (From Postwar to Postmodern, Art in Japan, 1945–1989) translated and published by the Museum of Modern Art, New York, the texts focus on the various aspects of Japanese modern and contemporary art history.

New translations:

5. Exhibitions, Events, and Sites

The main subject matter is writings on important exhibitions held in Japan. Most discussions on postwar Japanese art history have centered around artworks and criticism, but the exhibitions that make them physically possible have not been discussed in length. By introducing texts from exhibition catalogues, related essays, exhibition reviews, statements from parties involved, and research papers that have been translated for the first time, this theme foregrounds how exhibitions have shaped the history of modern and contemporary Japanese art.

New translations:

6. Feminism and/in Japanese Art

Texts on Japanese modern and contemporary art written from the perspective of feminism and gender issues, in addition to statements written by and interviews with female artists, and criticism are at the focus of this theme. In bringing to light seminal works by female writers, critics, and curators, it challenges traditional Japanese art history and its values to further explore the potential of the discourse.

New translations:

7. Japan in Asia

This theme focuses on writings that address the relationship between Japan and Asia in art, the experiences of artists from other parts of Asia who have migrated to Japan and Japanese artists who have migrated to other parts of Asia, and imperialism and decolonization. Through engaging with the discourse on modern and contemporary art history within the framework of the nation state of postwar Japan, the theme sheds light on a more transnational history that lies beneath the surface.

New translations:

8. The 1980s

The 1980s was a period that saw a rise of renewed interest in painting and sculpture, and saw the emergence of neo-expressionist paintings known as New Paintings. At the same time, installation works became common and female artists garnered attention. In the Kansai region, there was an active movement led by young artists, and many experimental group shows were organized and held. Towards the end of the 1980s, contemporaneous works by Japanese artists were being introduced actively overseas. From contemporaneous testimonies by artists and curators to retrospective discussions by researchers, this theme focuses on literature on trends that characterized the 1980s Japan.

New translations:

9. Photography and Media

This theme focuses on texts on artists who employ new forms of technology such as photography, video, and computers to create works to pursue new possibilities in expression. Because implementation of new technology has often been carried out by the marginalized, and thus they were not only critical of traditional forms of art, much of the discourse surrounding the works transcended being about technicalities of the media. Interest in technology was not limited to Japanese artists, and so comparisons to discussions taking place in other regions have also been considered.

New translations:

10. State and Ecology

In addition to art practices that tackle environmental issues, this theme focuses on texts that consider the art "ecology" in Japan, such as the state of exhibition facilities and art “festivals.” The theme also reflects on how—having overcome the notion of essentialist cultural identity—the social systems have shaped art in Japan and how the artists have dealt with them.

New translations: